Название-локация

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Буквально, название, указывающее на какое-либо место действия, локацию.

Примеры[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Иван Тургенев — рассказ «Бежин луг»[1].
  • В. Я. Шишков — «Угрюм-река».
  • Антон Чехов:
    • «Палата № 6».
    • «Вишнёвый сад».
  • Андрей Белый — «Москва» и «Петербург».
  • Михаил Лермонтов — «Бородино».

На других языках[править]

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

  • «Сталинград».
  • «Многоэтажка».
  • «Салют-7».
  • «Завод».
  • «Ржев».
  • «Нюрнберг» 2023 г.
  • «Брестская крепость».
  • «Чернобыль» 2020 г.
  • «Белорусский вокзал».

Зарубежные фильмы[править]

Телесериалы[править]

Отечественные сериалы[править]

Зарубежные сериалы[править]

Мультфильмы[править]

Мультсериалы[править]

Видеоигры[править]

  • Arcania — признанное неканоном продолжение Готики происходит на одноимённом острове.
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — основное действие игры происходит на материке Арканум и соседних небольших островах.
  • Alpha Centaury — продолжение Цивилизации, посвященное колонизации системы Альфа Центавра.
  • Baldur's Gate — в честь города-государства на Побережье Мечей, в котором происходит ключевой эпизод и кульминация первой игры. Правда, к сюжету второй игры этот город не имеет никакого отношения, а в названии остался просто по традиции. В третьей части город вновь возвращается в сюжет, и в нём происходит третья глава и кульминация игры.
  • Серия Batman: Arkham
    • Batman: Arkham Asylum — происходит в психиатрической лечебнице Аркхэм
    • Batman: Arkham City — рассказывает про изолированный район города Готэм, Аркхэм-Сити
  • Caves of Qud — действие происходит в постапокалиптическом мире Куд, полном различных пещер. Можно упрямо в них не спускаться, на поверхности хватает места для исследований, но основной лут и квесты всё-равно зовут под землю.
  • Darkwood — события игры разворачиваются в таинственном, страшном польском лесу Темнолесье.
  • Darkest Dungeon — Темнейшее Подземелье, самое страшное, глубокое и опасное подземелье поместья Гамлет.
  • Dwarf Fortress — вообще, сначала игрок должен её, Дворфью Крепость, построить, но после этого вся игра классического режима Крепости пройдёт на её территории.
  • Dead Island — герои вынуждены выживать на охваченном мертвецами курортном острове.
  • Серия квестов Deponia — посвящена попыткам главного героя выбраться с мусорной планеты Депонии.
  • Grand Theft Auto London, San Andreas и Vice City происходят в соответствующих городах.
  • Серия игр Metro — большую часть времени отправляет героя скитаться по московскому метрополитену.
  • Icewind Dale — действие обеих игр серии происходит в заглавной Долине Ледяного ветра.
  • Master of Orion — Орион — система, где ранее обитали Предтечи, и игрок может стать хозяином Ориона.
  • Neverwinter Nights — ну, ночи здесь для красного словца, но вот город Neverwinter действительно играет важнейшую роль в сюжетах первой и второй игры (а вот к дополнениям он уже не имеет отношения).
  • Resident Evil — части «Operation Raccoon City» и «Village».
  • Silent Hill — почти во всех частях серии, действия целиком или частично происходят в городе Сайлент Хилл. В четвёртой части — уже в городе Эшфилд, однако приписка «The room» полностью оправдывается постоянным пребыванием главного героя в запертой комнате.
  • The Legend of Kyrandia — серия квестов, происходящих в фэнтезийном королевстве Кирандия.
  • Славится этим серия TES. Обычно название игры — название провинции, в которой она разворачивается. Но бывают исключения.
    • TES I: Arena. Зигзагом. Сначала Беседка делала игру про гладиаторские бои и назвала её «Ареной», потом к игровой механике добавили подземелья и исследование мира. Потом их и сделали основой игры, а название «Арена» осталось. Прикрутили обоснуй, что Арена — одно из названий всего мира, Нирна, мол, Нирн — арена, место бесконечных сражений божественных сил за контроль над этим самым миром.
    • TES II: Daggerfall. Название основного сюжетного города. В глобальном плане локация — залив Иллиак, часть провинций Хайрок и Хаммерфел.
    • TES III: Morrowind. Морровинд — провинция империи Тамриэль, населённая данмерами (тёмными эльфами). Правда, в основной игре показали лишь остров Вварденфелл, занимающий лишь четверть всего Морровинда. Тем не менее, часть материкового Морровинда была показана в аддоне «Tribunal».
    • TES IV: Oblivion. Да, Обливион — это таки локация. И она занимает существенную роль в сюжете и в игровом контенте. Но это — не основная локация. Основной локацией является Сиродиил, метрополия империи Тамриэль.
      • А аддон к Oblivion, Shivering Isles как раз носит название основной локации. Которая, кстати, тоже часть Обливиона.
    • TES V: Skyrim. Тут просто: название провинции Скайрим — название игры.
    • TES Online не отстаёт. Как большие аддоны, так и малые сюжетные DLC носят в основном название локаций. Morrowind (снова), Summerset, Elsweyr, Greymoor, Blackwood, Imperial City, Orsinium и многие другие.
    • Аверсия с TES Adventures: Redguard — действие происходит на острове Стросс М’кай в тамриэльской области Хаммерфелл, на момент действия игры завоёвываемого имперцами редгардского королевства. Впрочем, именно туда, в Хаммерфелл, переселились редгарды, после уничтожения их родины, континента Йокуда.
  • Часть аддонов к World of Warcraft.
    • Mysts of Pandaria — действие на материке Пандария, окружённом туманами.
    • Warlords of Draenor — действие в мире Дренор, а главные враги, соответственно, варлорды Дренора.
    • Shadowlands — заглавная локация — посмертие вселенной Варкрафт, совокупность загробных миров.

Примечания[править]

  1. Реальная местность в Тульской области, на родовых землях дворянского рода Тургеневых.


Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фраза
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы